top of page

Home / Blog

Worth seeing, worth reading.

I will regularly publish here the latest news concerning my work as a photographer and translator: news from ongoing projects, the progress being made on upcoming photo books, the latest writer portraits, any newly published writer portraits in the press, current translations in progress, etc.

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Thanks !

  • Writer: Laurent Denimal
    Laurent Denimal
  • Sep 12, 2021

The time-honored season of French literary prizes has begin !


The following writers are nominated for the different prizes : Charif Majdalani, Christine Montalbetti, Jonas Hassen Khemiri, Najwa Barakat, Nathacha Appanah, Nina Bouraoui and Sorj Chalandon.


 



Charif Majdalani*

Dernière oasis (Actes Sud) for the Prix Femina (Roman français) and the Prix de la littérature arabe


 


Christine Montalbetti*

Ce que c'est qu'une existence (POL) for the Prix Médicis (Roman français)


 


Jonas Hassen Khemiri

La Clause paternelle (Actes Sud, Suède, trad. Marianne Ségol-Samoy) for the Prix Médicis (Roman étranger)


 


Najwa Barakat

Monsieur N. (Actes Sud, Liban, trad. Philippe Vigreux) for the Prix Femina (Roman étranger)

and the Prix de la littérature arabe


 


Nathacha Appanah*

Rien ne t'appartient (Gallimard) for the Prix Femina (Roman français)


 


Nina Bouraoui*

Satisfaction (JC Lattès) for the Prix Femina (Roman français) and the Prix Médicis (Roman français)


 


Sorj Chalandon*

Enfant de salaud (Grasset) for the Prix Landerneau des Lecteurs and the Prix Goncourt


 

More portraits for each author are available at the Agence Opale (Paris).

See also the Complete collection of portraits.


The writers name with an * are represented in the book "Portraits d'Auteurs / Author Portraits", Carlssons 2021.


 

...in the category Translation for "A Country for Dying" written by the Moroccan novelist Abdellah Taïa. Congratulation to her !


From the judges’ citation: “The jury is delighted to celebrate Emma Ramadan’s translation of A Country for Dying (Seven Stories Press, 2020) by Abdellah Taïa, a Moroccan novelist writing in French". Read more on the Pen America website.


The book A Country for Dying (Un pays pour mourir) is published in french at Éditions du Seuil (Paris, 2015), and in Swedish (Ett land att dö i) by Elisabeth Grate Förlag (Stockholm, 2016) in a translation by Håkan Lindquist and Davy Prieur.


All the portraits of Abdellah Taïa are available at the Opale Agency. You can also see the complete collection of author portrait at https://www.laurentdenimal.se/thecompletecollection


A portrait of Abdellah Taïa is presented in the photo book "Portraits d'Auteurs / Author Portraits" (Carlssons 2020).




Abdellah Taïa, Beyrouth 2010.
 


LDP © 2024 Järna, Sweden / mail[@]laurentdenimal.se 

bottom of page