top of page

Home / Blog

Worth seeing, worth reading.

I will regularly publish here the latest news concerning my work as a photographer and translator: news from ongoing projects, the progress being made on upcoming photo books, the latest writer portraits, any newly published writer portraits in the press, current translations in progress, etc.

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Thanks !

  • Writer: Laurent Denimal
    Laurent Denimal
  • Mar 18, 2023

I was greatly saddened to learn of the death of Philippe Bouquet, a former Professor of Scandinavian Literature at the University of Caen, and also a translator of Swedish literature and a prominent specialist on the proletarian literary movement.

I had the great pleasure of working with him on a project that was close to his heart, a passion he had developed during stays in Sweden in the regions of Västergötland and Värmland — the study of country churches, often very small ones, richly decorated with paintings dating from the Middle Ages. We travelled through these regions together in the spring of 2009, visiting 31 churches in total, following a well-established routine: while Philippe supplemented his notes from previous visits, I made sure to document in photographs the buildings and the artworks they contain. The book Svenska landsbygdskyrkor / Swedish Country Churches finally saw the light of day last year, published at the author's own expense. But above all, Philippe leaves behind him an impressive list of works translated from Swedish into French. Stig Dagerman, Henning Mankell, Wilhelm Moberg, Björn Larsson, Aino Trosell, Carl-Henning Wijkmark and so many other Swedish authors owe it to him that they can be read in French today.


Philippe was a tireless discoverer who worked with curiosity and tenacity to "smuggle" new literary works across the borders to wider readership. He translated more than 200 literary works.



 




Philippe Bouquet

Värmland, spring 2009


 

Svenska landsbygdskyrkor

Eglises de campagne suédoises



The book present 30 churches from two regions of Sweden, Västergötland and Värmland.

The foreword and the texts for each church are written by Philippe Bouquet (texts in Swedish, French and English).



 

  • Writer: Laurent Denimal
    Laurent Denimal
  • Feb 8, 2023


I set in motion the translation of the short story collection Ã…rsboken, written by the Swedish author Sven Olov Karlsson (Natur och Kultur, 2020).


The collection includes 12 short stories, each related to a month of the year, in which the author describes snapshots of the lives of various characters in the contemporary Sweden.



Sven Olov Karlsson, born in 1971, has published eight books and is considered as one of Sweden's most talented contemporary author. He grew up in the countryside in Västmanlands region and worked as a metal worker, assistant nurse, farmer and journalist before becoming a writer.



His novels, short stories and reportage are often about the modern Swedish countryside and its marginalized inhabitants.


Prizes and nominations in selection: nominated for the August Prize for the best fiction book of the year 2013, nominated for the August Prize for the best non-fiction book of the year 2017, Ivar-Lo Prize 2018, De Nios Winter Prize 2020, Tidningen Vi's literature prize 2021.

I am now looking for a French publisher which would be interested in introducing Karlsson's literary work to French readers.


Sven Olov Karlsson is represented by the literature agency Gudrun Hebel (Berlin).



You can read a brief synopsis of the story (in French) and even read more about Sven Olov Karlsson here.


The Swedish Institute in Paris presents also Ã…rsboken on its website.



 


 




Sven Olov Karlsson


Stockholm, 2020 (above)

Järna, 2023 (below)


All the portraits of Sven Olov Karlsson are available at the Opale Agency.

 

  • Writer: Laurent Denimal
    Laurent Denimal
  • Jan 12, 2023

HÃ¥kan Lindquist's last book was the children's book Ariel tjugofyra/sju (Opal, 2020), a beautiful and dark story about a ten-year-old child who finds a new community with his foster parents.

He made his debut in 1993 with the novel Min bror och hans bror (Rabén & Sjögren, 1993) which was translated into several languages, and wrote also short stories, articles and reviews.

HÃ¥kan wrote also the libretto for the opera William with music by the composer B. Tommy Andersson.


He worked even as a translator, mostly from French.


HÃ¥kan Lindquist passed away at the end of december 2022, at the age of 64.



I met HÃ¥kan both in France (during the MEET literary festival in Saint-Nazaire) and Sweden on different occasions, and started to translate into French Ariel tjugofyra/sju for a year ago.



HÃ¥kan Lindquist is represented in the book "Portraits d'Auteurs / Author Portraits" (Carlssons, 2020).

All the portraits of HÃ¥kan are available at the Opale Agency.


 




HÃ¥kan Lindquist



clockwise:

Stockholm, August 2006

Saint-Nazaire, November 2010

Järna, February 2021

Järna, November 2021


 


LDP © 2024 Järna, Sweden / mail[@]laurentdenimal.se 

bottom of page